My Love
Place your hand, my love, against my heart
And feel the pounding in its tiny room.
A gnarled and wicked carpenter, I assume,
Is nailing my coffin’s last remaining part.
He hammers it and carves all day and night.
How long has it been since I was able to rest?
Hurry now, master builder, get it done right!
Let me sleep. Grant this final request.
Heinrich Heine (1797-1856)
Lieb’ Liebschen
Lieb Liebchen, legs Händchen aufs Herze mein;
Ach, hörst du, wies pochet im Kämmerlein?
Da hauset ein Zimmermann schlimm und arg,
Der zimmert mir einen Totensarg.
Es hämmert und klopfet bei Tag und bei Nacht;
Es hat mich schon längst um den Schlaf gebracht.
Ach! sputet Euch, Meister Zimmermann,
Damit ich balde schlafen kann.
Plume: Issue #67 February 2017