Poems translated by Todd Fredson

Todd Fredson is the author of two poetry collections, Century Worm (New Issues Press, 2018) and The Crucifix-Blocks (Tebot Bach, 2012). He has made French to English translations of Ivorian poet Josué Guébo’s books Think of Lampedusa (University of Nebraska Press, 2017) and My country, tonight (Action Books, 2016), as well as Ivorian poet Tanella Boni’s collection The Future Has an Appointment with the Dawn (University of Nebraska Press, 2018), which was a finalist for the 2019 Best Translated Book Award in poetry and the 2019 National Translation Award. His translation of Boni’s most recent collection, There where it’s so bright in me, is forthcoming (University of Nebraska Press). Fredson’s poetry, translations, nonfiction, and criticism appear in American Poetry Review, Boston Review, Warscapes, Research in African Literatures, and elsewhere. He is the recipient of Fulbright and NEA fellowships.

  • Three Poems

    A little man was sleeping in the bright sunlight