Poems translated by Siobhan Meï

Siobhan Meï is a PhD candidate in Comparative Literature at the University of Massachusetts Amherst and a 2020-2021 Woodrow Wilson Foundation Fellow in Women and Gender Studies. Siobhan’s publications have appeared in The Fashion Studies JournalThe Routledge Handbook on Translation, Feminism, and GenderMutatis MutandisTransferenceCallaloosx salon, and Caribbean Quarterly among other places. Siobhan’s translation with Hyongrae Kim of Flower Swallows Sing: A North Korean Memoir in Verse by Imu Baek was published in 2019. Siobhan is co-editor of the H-Net online series, “Haiti in Translation” and is a lecturer in the College of Information and Computer Sciences at UMass Amherst.

  • from Brexit suivi de la migration des murs (Les Éditions Diable Vauvert 2020) Translated from French by Nathan Dize and Siobhan Meï

    Once upon a poster, let’s call it