Dzvinia Orlowsky

Given Plums
October 20, 2017 Orlowsky Dzvinia

Given Plums

 

Early July my sister and I filled two sacks of plums from our orchard. We shook each tree until the ripest orbs fell from highest branches, closest to the sun.  The less ripe ones hit hard as hail.  The softer ones bruised or split against the recently mowed grass.  Later we carried them to our neighbor who owned a twelve-acre farm with sheep and one goat, 40 yards over. “Aren’t these the best I ever had” he thanked us, pouring them into a large bowl. We hoped for more praise:  Given how young and thin we were, and with such delicate hands—we shouldn’t have gone to all the trouble.  He offered back two of the plums for us to eat, but even though we waited there, he kept the empty sacks.  Because he was a strong man with thick forearms flecked with golden hair who seemed to care about all things great and small, we imagined he used them to carefully gather the fruits of his hard labor or to sort his harvested crops.  Instead, for the rest of summer, they drooped from a rusty nail in the corner of the barn. Earlier that day, Father had promised us two dollars for all the picking and gathering but later reneged on his offer. We remained empty-handed. He looked down at us from the porch.  No rotting plums, no pits, and the grass now cleared for the next mowing.  He smiled to himself like a man who had just made a dollar, like a man who just by looking past us could make it rain.

Pushcart prize poet, translator, and a founding editor of Four Way Books, Dzvinia Orlowsky has published six full-length poetry collections including her most recent, Bad Harvest, a 2019 Massachusetts Book Awards “Must Read” in Poetry.  Her co-translations with Ali Kinsella from the Ukrainian of Natalka Bilotserkivets’s selected poems, Eccentric Days of Hope and Sorrow, (Lost Horse Press), was a finalist for the 2022 Griffin International Poetry Prize, the Derek Walcott Poetry Prize, ALTA’s National Translation Book Award in Poetry, and winner of the 2020-2021 AAUS Translation Prize.  Her and Ali’s co-translations from the Ukrainian of Halyna Kruk’s selected poems, Lost in Living, is forthcoming from Lost Horse Press in spring, 2024.  Dzvinia’s new poetry collection, Those Absences Now Closest, is forthcoming from Carnegie Mellon University Press in fall, 2024.  www.dzviniaorlowsky.com