Steve Bradbury

On a Version of “Lady with Lapdog” | Synch
January 12, 2015 Bradbury Steve

On a Version of “Lady with Lapdog”

After Chekhov


How clever, to leave out all the articles, thereby suggesting their story, their plight, were less a story than a portrait or a still life. Which of course it is, when you think of it, when you think of them, she with husband, he with wife.





In Roget “forgive and “forget” appear on the very same page. In fact, the one is synonymous with the other, and the two are synonyms as well of, respectively, “grace” and “neglect,” “overlook” and “disregard,” “live and let live” and, inevitably, “oblivion.”

Steve Bradbury’s translation of Hsia Yü’s Salsa (Zephyr Press 2014) and Ye Mimi’s His Days Go By the Way Her Years (Anomalous Press, 2013) were both shortlisted for the Lucien Stryk Asian Translation Prize. He lives in Ft. White, Florida.