CHANTAL BIZZINI is a French poet, translator, photographer, and collage artist, who lives in Paris. She has published poetry and translations in Po&sie, Europe, Poésie 2005, Action Poétique, Le Mâche-Laurier, Rehauts, Public Republic, and Siècle 21, among other international literary journals. American poets she has translated extensively include Ezra Pound, Hart Crane, W. H. Auden, Adrienne Rich, Denise Levertov, John Ashbery, Clayton Eshleman, and Jorie Graham. Her own poetry has been translated into English, Italian, Spanish, and Greek. Her first volume of poetry, Boulevard Magenta, was published in 2015 by le bousquet-la barthe éditions. Her current project involves a series of meditations on photo-illustrated books, including The Bridge by Hart Crane and Walker Evans; Rodenbach’s Bruges-la-Morte, Brassaï’s Paris la nuit, Walker Evans’s Many Are Called, and Sebald’s Austerlitz. She has lectured on this topic at the Sorbonne and New York University, among other venues. In 2015, her book Disenchanted City, translated in English by Marilyn Kallet, J. Bradford Anderson and Darren Jackson, was published in a bilingual edition by Black Widow Press.