AN OTHER ROSE: FOR HENRI MICHAUX
Ensuite elle fut prise dans l’Opaque*
Н. М.
There is an other rose – soul of my kith and kin!
oh rose – white-hot trumpeting
pressing against my longing! –
oh generation of sight:
paining against my eyes! –
as never
as in the days of simple sorrow:
of the son and of the field:
visited by the t h i n g s of G o d
1966
——————————————————————
*Afterward she was hidden in obscurity (Fr.)
ПОЛЯ В ГОРОДЕ; Листы во Францию
Геннадий АЙГИ
из “РОЗЫ: ПОСВЯЩЕНИЯ”
ИНАЯ РОЗА: ДЛЯ АНРИ МИШО
Ensuite elle fut prise dans l’Opaque*
Н. М.
иная роза есть – душа родного рода!
о роза – добелевшая трубя
вплоть до моей тоски! –
о рода зрение:
до глаз моих болящее! –
как некогда
как в дни простого горя:
сыновьего и полевого:
в е щ а м и б о г а посещаемое
1966
————————————————————————-
*Потом ее скрыла непроницаемость (франц.).
FROM “ROSES: DEDICATIONS”
(Book inscription)
To Patrice de La Tour du Pen
as after many years
to one hungering
uneaten bread – discarded once upon the grass
it appears to those present in the world:
so o b j e c t s in dreams sadden us! –
it is then that we ourselves
in the image of things with our entire lives
appear in a dream to something intelligent… –
may t h i s bigger than “I”
greet all the objects-images:
from the entire “Une Somme de Poesie”*
1969
——————————————————————
*The title of La Tur du Pen’s collection of poems,
“Poetic Summation” (Fr.)
ИЗ “РОЗ: ПОСВЯЩЕНИЙ”
(Надпись на книге)
Патрису де Ла Тур дю Пену
как через много лет
голодному
хлеб недоеденный – в траву когда-то выброшенный
присутствующим в мире кажется:
так в е щ и в снах печалят нас! –
всей жизнью в образе вещей
тогда как будто сами мы
разумному чему-то снимся… –
пусть э т о большее чем “я”
приветствует все вещи-образы:
из всей “Une Somme de Poesie”*
1969
————————————————————————-
*Название собрания сочинений Ла Тур дю Пена,
“Поэтический итог” (франц.).
SINGING “WITHOUT PEOPLE”
(Book inscription)
V. L.
as long as there is singing!
all the singing will be – about You!
and the center-foundation of the singing
may it come into being – Y o u r “I a m t h a t I a m” –
so precious to me:
(and so pure – as may be perceived with the wounded mind!) –
as though there is somewhere (hidden in mystery)
blood where God is being prepared.
1971
ПЕНИЕ “БЕЗ ЛЮДЕЙ”
(Надпись на книге)
В. Л.
будет лишь петься!
все пение будет – про Вас! –
и центром-основою пенья
пусть же пребудет – В а ш е “я – е с м ь” –
столь для меня драгоценное:
(и чистое столь – как умом это мыслимо раненым!..) –
словно есть где-то (укрытая таинством)
кровь где готовится Бог
1971
From “RUSTLING-AND-MURMURING“
UNTITLED
Once again – to the memory of Ilarie Voronca
burying oneself into sleep – as though: into straw
slow-motion I see:
here he is – observing closely
brushing the snow off himself – yet again: “la farine blanche
d’une joie…*” – without whispering
(and soon – without a face):
just so the steady tingling light expanding all
ever wider higher: null and void – past ancient
shared visions –
(as though it was ever thus: like light in a dream
from the face of a peasant woman to me
suffering
limitless
light)
1974
——————————————————————
*The white flour of happiness (Fr.)
из “ШОРОХИ-И-ШУРШАНИЯ”
БЕЗ НАЗВАНИЯ
Снова – памяти Илари Воронка
и зарываясь в сон – как будто: в сено
замедленно я вижу:
вот он – вглядывается
с себя стирая снег – все то же: “la farine blanche
d’une joie…*” – без шепота
(и скоро – без лица):
так увеличивает ровный свет покалывающий
все шире выше: пустота – за давними
видениями общими –
(всегда как будто так: как свет во сне
с лица крестьянки – мне
страданья
без границы
свет)
1974
—————————————————————————–
*Белая мука радости (франц.).
Translator: Alex Cigale’s poems in English have appeared in the Colorado, Green Mountains, and The Literary reviews, and online in Asymptote, Drunken Boat, and McSweeney’s. His translations from the Russian can be found in Ancora Imparo, Big Bridge, Cimarron Review, Literary Imagination, Modern Poetry in Translation, PEN America, Two Lines, and Washington Square Review. He is currently Assistant Professor at the American University of Central Asia in Bishkek, Kyrgyzstan.