Dostena Anguelova translated from Bulgarian by Holly Karapetkova
Bird or Old Man
He arrived with a bag full of fog.
Feathers covered his face up to his eyes.
“Was that a bird or an old man,”
people will ask, but he was a man.
As I watched
feathers slipped down his face
like snow from a mountain.
In the valleys at the end of his nose
(a rock)
two lakes dissolved into sky.
It was too late to leave,
his lips upon my lips.
When I awoke and searched for him,
I saw beauty
chased
by one bird and one old man,
I saw beauty
where birds and old men were blooming.
Птица или старец
Дойде с една чанта пълна с мъгли.
Перушина покриваше лицето му чак до очите.
“Птица или старец”, ще рекат хората, но беше мъж.
Щом го погледнах,
перушината от лицето му започна да слиза
като снегове от планината.
В проливите край на носа му
(скала)
две езера разтваряха на небето.
Късно беше да си тръгна
навсякъде ме целуваше.
Когато се събудих и поисках да го видя отново
видях красотата,
преследваха я
една птица и един старец,
видях красотата,
по която растяха птици и старци.