Poems translated by Dzvinia Orlowsky

Pushcart prize poet, translator, and a founding editor of Four Way Books, Dzvinia Orlowsky has published six full-length poetry collections with Carnegie Mellon University Press including her most recent, Bad Harvest, a 2019 Massachusetts Book Awards “Must Read” in Poetry.  Her co-translations with Ali Kinsella from the Ukrainian of Natalka Bilotserkivets’s selected poems, Eccentric Days of Hope and Sorrow, (Lost Horse Press), was a finalist for the 2022 Griffin International Poetry Prize, the Derek Walcott Poetry Prize, ALTA’s National Translation Book Award in Poetry, and winner of the 2020-2021 AAUS Translation Prize.  Her and Ali’s co-translations from the Ukrainian of Halyna Kruk’s poetry is forthcoming from Lost Horse Press in 2024.  www.dzviniaorlowsky.com