Poems translated by John Taylor

John Taylor is an American writer, critic, and translator who lives in France. In 2013, he won the Raiziss-de Palchi Translation Fellowship from the Academy of American Poets for his project to translate the Italian poet Lorenzo Calogero. This book was later published as An Orchid Shining in the Hand: Selected Poems 1932-1960 (Chelsea Editions, 2015). Taylor is also the translator of Alfredo de Palchi’s Nihil (Xenos Books, 2017), as well as many French and Francophone poets, including Philippe Jaccottet, Pierre-Albert Jourdan, Louis Calaferte, Georges Perros, José-Flore Tappy, Catherine Colomb, Pierre Chappuis, and Pierre Voélin. He is the author of several volumes of short prose and poetry, the most recent of which are The Dark Brightness (Xenos Books), Grassy Stairways (The MadHat Press), and Remembrance of Water and Twenty-Five Trees (Bitter Oleander Press).

  • From The Little Book of Passage

    Ecco il fiume che mi allarga lo sguardo, che mi attraversa la fronte.
  • What We Work At | Look to the Side

    What we work at
  • from The Violet Blood of the Amethyst

    An exceptionally unhappy heart.
  • Pour Ainsi Dire

    Drinking. What is boozing? If not a liquid manner of corresponding, thanks to wine,