Poems
Contributors
Authors
Translators
Archive
Plume Issues
The Poets and Translators Speak
Featured Selection
Book Reviews
Essays and Comment
Interviews
Newsletters
Station To Station
Anthologies
About
History and Mission
Staff
Submissions
Menu
ENTER A SUBMISSION TO PLUME
Poems
Contributors
Authors
Translators
Archive
Plume Issues
The Poets and Translators Speak
Featured Selection
Book Reviews
Essays and Comment
Interviews
Newsletters
Station To Station
Anthologies
About
History and Mission
Staff
Submissions
Search
Poems
Sort By:
Date
Title
First Line
Random
Index
Poem by Zuzanna Ginczanka (1917-1945) translated from Polish by Alex Braslavsky
There’s now a so-so year for you: 1933—
Zuzanna Ginczanka
The Blue Light
Where were you as the light descended & do you
David St. John
Country of Other Arrangements and Spinach Salad
I used to be neatly folded, sound
Angela Ball
Moment of Truth
A matador imagines he has
Andrea Cohen
Destinations
Why is it that the memory my mind chose
Jo-Ann Mort
The Muse Writes Luis Jorge Borges A Letter On His 86th Birthday
The night has entered your eyes
Chard deNiord
Song a Year After My Mother’s Death
I allowed a small song
Carrie Etter
The Studio
The palette down left in the foreground,
Arthur Brown
A Drone Over Amish Country
We live in the past because there is nothing else to live in.
Brian Brodeur
After Reading Charles Wright I Turn Out the Light and Listen to the Rain
Protestant American darkness
Maurice Manning
Doppler Effect
Stopped in cars, we are waiting to accelerate
Arthur Sze
Aeolus
The camouflaging wind gets
Terese Svoboda
Previous
1
...
67
68
69
70
71
...
174
Next