Poems
Contributors
Authors
Translators
Archive
Plume Issues
The Poets and Translators Speak
Featured Selection
Book Reviews
Essays and Comment
Interviews
Newsletters
Station To Station
Anthologies
About
History and Mission
Staff
Submissions
Menu
ENTER A SUBMISSION TO PLUME
Poems
Contributors
Authors
Translators
Archive
Plume Issues
The Poets and Translators Speak
Featured Selection
Book Reviews
Essays and Comment
Interviews
Newsletters
Station To Station
Anthologies
About
History and Mission
Staff
Submissions
Search
Poems
Sort By:
Date
Title
First Line
Random
Index
Maria Dolores, Mother of Sorrows Quilts
She sewed them from the old
Natalia Treviño
Me Showering
I am showering, which isn’t much in itself
Alberto Rios
Fresco
We stayed in a monastery cut up into condos, ours with a terrace of dried-up papery roses overlooking Fiesole.
Idris Anderson
Pomade
It has been so long since anyone has touched it
David Keplinger
Notes on a 39-Year-Old Body
Most internal organs jiggle and glow and are rosy
Mary Szybist
Elegy for a Landscaper
The holes we find scraped out at the edge
Brendan Galvin
Little Pea: A Brief Portfolio
Sometimes I think I shouldn’t write about my past.
Nin Andrews
Olympia
The ancient Greeks knew how to pick out a sacred spot,
Barbara Hamby
Truce, Class Notes & On Rereading the 23rd Psalm
My high school class of 1950
Linda Pastan
Three Poems
Our lives are so brief, she says,
D. Nurkse
Poem by Zuzanna Ginczanka (1917-1945) translated from Polish by Alex Braslavsky
There’s now a so-so year for you: 1933—
Zuzanna Ginczanka
Kabuki
A widow in Mississippi kept them in glass cases,
R.T. Smith
Previous
1
...
5
6
7
8
9
...
181
Next