The Sunflower
The sunflower
Rain-soaked since noon
Obscures the head of a woman
With a cold compress on her brow
Observing the aphids
She shifts her eyes
To a spot on the opposite wall
Where a frame is affixed
With a glass panel
Two people live there
They never cry
An enormous propeller spins on the horizon
It is a solitary vehicle
Moving farther away
It is a blue-tainted cloud
The evening star on a sunken cliff
Getting ready to rise
Circled by a bird
From somewhere wafts
The odor of an open chapel
The woman dozes
Stovepipe hats begin to glimmer
Evening piles coal
A curl falls into the sleeping woman’s face
The sunflower
Nods its head
Like the woman reminiscing
Her hands strangely rigid
The tower
Suddenly vanished
Vague drone of a dam in the distance
Slunečnice
Slunečnice
Na niž celé odpoledne pršelo
Zaclání hlavu ženy
Jež si dala obklad na čelo
A pozoruje mšice
Její pohled se také otáčí
Kamsi na jedno místo protější stěny
Do níž je zasazen rám
A skleněná tabule
Bydlí tam dva lidé
Nikdy nepláčí
Na obzoru se točí nesmírná vrtule
Je to vůz jede sám a sám
O kus dále
Je modřidlem potřísněný mrak
Večernice na nízké skále
Se chystá že vyjde
Krouží kolem ní pták
Odkudsi je cítit
Pach otevřeného kostela
Paní usíná
Cylindry se začínají třpytit
Večer skládá uhlí
Kadeř spadá spící ženě do čela
Slunečnice
Též
Svěsila hlavu
Jako ta žena jež vzpomíná
Ruce jí podivně ztuhly
V tom zmizela věž
Z dálky je slyšet neurčitý hukot splavu