Poems
Contributors
Authors
Translators
Archive
Plume Issues
The Poets and Translators Speak
Featured Selection
Book Reviews
Essays and Comment
Interviews
Newsletters
Station To Station
Anthologies
About
History and Mission
Staff
Submissions
Menu
ENTER A SUBMISSION TO PLUME
Poems
Contributors
Authors
Translators
Archive
Plume Issues
The Poets and Translators Speak
Featured Selection
Book Reviews
Essays and Comment
Interviews
Newsletters
Station To Station
Anthologies
About
History and Mission
Staff
Submissions
Search
Poems
Sort By:
Date
Title
First Line
Random
Index
SPUN | FUNNEL
As sadder than ever
Rae Armantrout
Letter to a Cyclist and Early Spring
The cyclist who’s rushing for the usual gold
Guy Goffette
Those little plastic number puzzles | Linnaean
given out at grade school parties:
Lisa Gluskin Stonestreet
Door to Door
He tooled around Long Island
William Logan
Broadcast
Five blank days of snow,
Stuart Dybek
Poem by Zuzanna Ginczanka (1917-1945) translated from Polish by Alex Braslavsky
There’s now a so-so year for you: 1933—
Zuzanna Ginczanka
Where the Robins Took Me and Northern Flicker
Robins settle on the earth
Sally Bliumis-Dunn
Clytemnestra, Unleashed
Lovingly, she poured the scented water into his bath
Alice Friman
To a Soldier in Ukraine
A soldier must know three things—
Garrett Hongo
Dream Sender
Tonight you’re soaring fearlessly over Prague
David Huddle
Five Orgasms after reading Lydia Davis
You are sleeping beside me, but I can’t sleep, not in this roadside hotel smelling of new carpet and cigarettes. It’s late.
Nin Andrews
Rizal Stadium, World War II
He was almost home, poor guy.
Ron Smith
Previous
1
...
31
32
33
34
35
...
181
Next