Poems
Contributors
Authors
Translators
Archive
Plume Issues
The Poets and Translators Speak
Featured Selection
Book Reviews
Essays and Comment
Interviews
Newsletters
Station To Station
Anthologies
About
History and Mission
Staff
Submissions
Menu
ENTER A SUBMISSION TO PLUME
Poems
Contributors
Authors
Translators
Archive
Plume Issues
The Poets and Translators Speak
Featured Selection
Book Reviews
Essays and Comment
Interviews
Newsletters
Station To Station
Anthologies
About
History and Mission
Staff
Submissions
Search
Poems
Sort By:
Date
Title
First Line
Random
Index
The Window Light, The Dead Boy Isn’t Dad & The Window Light Again
Painting around the windowsill
Michael Broek
Jerry Garcia in a Somerville Parking Lot
Past midnight, a man in his late 60s, tall, with long
Lloyd Schwartz
Hogmanay, Edinburgh
Past the iron fence on Princes Street
Stewart Moss
On Clitocybe Nuda | On Oysters
Peak of autumn’s deepening yellow
Jeffrey Greene
Jerez translated from Spanish by Susan Ayres
Perhaps his hand was not so cold
Elsa Cross
My Love
Place your hand, my love, against my heart
Christian Johann Heinrich Heine
The Absurd Self Looking Both Ways at Once | Inventing Nightlife
Plato said the world is divided into a world
Marc Vincenz
Lag sol time
Please are the big good door, no one is so did it anymore will be to period. No: only if he’d sown wheat in a set fiche
Pierre Joris
THE COMPLETE LIST OF EVERYTHING
Plow blade excavated from a tomb
Eric Pankey
Disseminate
Plums to the Garden of Eden. Their flesh
Danielle DeTiberus
Fragments of The Sacrificial World
Porpoises feed every morning in the shallows
Martha Serpas
DERRIÈRE LE MUR ANTI-BRUIT/PROMENADES EN ÎLE-DE-FRANCE by Chantal Bizzini translated by J. Bradford Anderson
Pourquoi le rez-de-chaussée
Chantal Bizzini
Previous
1
...
100
101
102
103
104
...
170
Next